《麥田捕手》(The Catcher in the Rye)


這本書我看完至今已經有一個多月了
遲遲未寫讀書心得
主要是因為前陣子比較忙碌之外
另外一個原因是我一直在想要用什麼樣的角度來寫這篇心得文


書中的內容誠如本書的書腰(他媽的這世界及一個帥氣男孩)給人的感官印象
可以略知這是一個男孩對於世界的吶喊
可以說是一個自傳
但是並非男孩(霍爾頓)一生的自傳
而是在他被學校退學後流蕩在外一段時間很短(真的很短..2天)的自傳
書裡面男孩很誠實地自白他的喜惡、叛逆、懦弱、畏懼、孤獨
也從的行為看到了他的勇氣、善良、早熟
但更多的是他對這個世界許多既定認知的不解、質疑、憤怒
及具備他個人風格的獨特見解與洞察


事實上我自己本身稱不上什麼叛逆的人
所以關於霍爾頓對於許多人、事的不滿
我並沒有太多的體驗
也許不是我沒有
也可能是習慣不去反駁這世界
總之我還是受到他對於許多事情的獨到見解感到訝異、驚豔與忍不住揚起笑容

例如:
他的老師史賓賽跟他說:「人生的確是場球賽。人生的確是場大家按照規則進行比賽的球賽。」
我想大多數的人都會認同這句話吧(包括我自己,還想把這句選為佳句咧XD)
但霍爾頓老兄卻暗自自白說:「球賽個屁咧。對某些人來說是球賽。你要是參加了實力雄厚的那一邊,倒是可以說是場球賽,沒錯--我願意承認這一點。但你要是參加了另外一邊,一點實力也沒有,那麼還賽什麼球?什麼也賽不成。根本談不上什麼球賽。」-p13

又例如:
「這世界沒有一間夜店可以讓你長久就坐得住,除非你至少可以買點酒痛飲到醉(按:霍爾頓未達買酒年齡),或者除非你是跟一個讓你神魂顛倒的馬子在一起。」-p106
「這種事情非常么壽,我老是在跟人說『很高興認識你』,其實認識他一點也不高興,你要是想在這世界上活下去,就得說這一類的話。」-p121



而這個自傳跟書名麥田捕手有什麼關係呢?
是因為霍爾頓有一個夢想
而他的夢想也顯現他個人的獨特思考魅力
我個人也很喜歡這段話

他說:「我總是會想像,有那麼一群小孩子在一大片麥田裡玩遊戲。成千上萬個小孩子,附近沒有一個人--沒有一個大人。除了我。我呢,就站在懸崖邊。我的職務是在那裡守備,要是有一個孩子往懸崖邊跑過來,我就把他捉住--我是說孩子們都在狂奔,他不知道自己是在往那個方向跑,我得從什麼地方出來,把他們捉住。我從早到晚都在做這件事。我只想當個麥田捕手。」-p232

我想在成長過程中
人是很容易在迷失方向時走上岔路,甚至是絕路
霍爾頓也正在迷失方向中
就如同他希望有人可以在他迷失方向時將他捉住,或者使他再回到既定道路中
他希望他自己也能去成為一個麥田捕手
避免這些孩子們像他現在一樣迷路、走錯方向
(當然我相信以霍爾頓獨特的思考模式,他所謂的方向不是一般衛道人士認為的正途、良路才是上道)



本書還有一些我很喜歡的句子:

「人們總是以為某些事情是完全正確的。」-p14
「老師想幹什麼,你很難阻止他,他是非這麼做不可的。」-p17
「我自己從來不跟任何人說『祝你好運』。你只要仔細想一想,就會覺得這話真是可怕。」-p23
「去他的金錢。到頭來它總會讓你難過的要命。」-p154
「一個不成熟男子的標記,是他願意為某種原因英勇地死去;一個成熟男子標記,是他願意為某種原因謙卑地活著。」-p252



霍爾頓是一個神奇而特別的人
事實上創作霍爾頓,即本書的作者沙林傑(J.D.Salinger )也是一位神奇人物
他早在1950年就出版《麥田捕手》一書
至今該書已被譯為各國語言

但因為書中有不少他媽的等這類咒罵字眼而被列為禁書
(我第一次瞭解原來"他媽的"可以完全被當成一個形容詞或發語詞來用,而且用的非常徹底)
又因為深刻描寫青少年的想法而被列為必讀教材

而作者沙林傑本身有不少神奇故事(註1)
而他神奇行徑還表現在《麥田捕手》唯一繁體中文版授權給麥田出版時(註2)
所列的三大條件:規定他的書中不能有任何「經典」的字樣、不能放他的照片、封面不能有任何圖案與文案(註3)
真的是很特別的條件

為什麼特別提到這事?
因為我剛買這本書時
翻開就覺得神奇..
因為書皮只有簡單的書名、作者、譯者
內頁完全沒有作者簡介、沒有一大堆得獎訊息及文化界的推薦字句、沒有作者序、沒有導讀
就只有書的內容
後來一查才發現作者的獨特三大條款
真的是很妙XD


如果你問我喜歡這本書嗎?
老實說我沒那麼喜歡
但是我想我會喜歡霍爾頓這個人
因為他夠"誠實"~
至少他努力很誠實面對自己
而我喜歡他坦然與勇氣




(註1)沙林傑的其他事蹟,可參閱:http://pots.tw/node/2652

(註2)其實我在圖書館有看到其他2本繁體中文版的《麥田捕手》,例如博客來上就有一本,華立文化出版的《麥田捕手》http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010305679,難道這些是沒經過作者授權而翻譯出版的??


(註3)關於授權麥田的三大條件,資料來源:http://www.ctitv.com.tw/new/news/news02.html?id=12&cno=5&sno=314683


arrow
arrow
    全站熱搜

    ginamemo 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()